22 de dez. de 2010

XIV Congresso dell'ABPI

Colosseo (Anfiteatro Flavio) - Roma

Comunità di Italianistica dell'UFC,

Il XIV Congresso dell'ABPI sarà dal 30 ottobre (domenica) al 3 novembre (giovedì) a Brasilia presso l'UnB.
Prepariamoci !
;-)

L'Associazione Brasiliana dei Professori di Italiano (ABPI) è stata fondata nel 1980, con lo scopo di creare un organo nazionale che stabilisse canali di diffusione delle attività scientifico-culturali svolte in Brasile nel campo dell'italianistica e promovesse l'interscambio fra gli studiosi attraverso incontri periodici.

Storico dei Congressi

I Congresso - San Paolo - 1982
II Congresso - San Paolo - 1985
III Congresso - Cachoeira (Bahia) - 1987
IV Congresso - Rio de Janeiro - 1989
V Congresso - Fortaleza - 1992
VI Congresso - Curitiba - 1994
VII Congresso - San Paolo - 1997
VIII Congresso - Belo Horizonte - 1999
IX Congresso - Salvador - 2001
X Congresso - Florianópolis - 2003
XI Congresso - Foz do Iguaçu - 2005
XII Congresso - San Paolo - 2007
XIII Congresso - Belém - 2009


Brasilia - Città sede del XIV Congresso dell'ABPI

10 de nov. de 2010

I SETTIMANA DI ITALIANISTICA DELL'UFC

Perseo - Piazza della Signoria - Firenze

A Unidade Curricular de Língua Italiana do Depto de Letras Estrangeiras da UFC está organizando a I Semana de Italinística - Perspectivas no Ensino e na Pesquisa do Italiano como Língua Estrangeira.

Acontecerá de 06 a 10 de dezembro, das 9h às 17h TODOS os alunos de Letras: Italiano e da Casa de Cultura Italiana poderão participar ministrando Comunicações orais, aplicando Minicursos, Oficinas e também apresentando Pôsteres sobre a Língua e a Cultura Italianas.

Os que desejarem participar apenas como Ouvintes também precisam fazer inscrição (frequência mínima de 70%).

Palestra: 30 a 40 minutos - para professores e convidados

Comunicação Oral:  15 a 20 minutos em Sessões Coordenadas - apresentação de pesquisas de alunos e professores

Pôster: 15 a 20 minutos em Sessão de Pôsteres (alunos)
  • O tamanho do pôster deverá ser de 1m (altura) x 90 cm (largura);
  • Sugerimos que seja feito em um slide de Power Point com as fontes Arial, Times New Roman ou similar;
  • Tamanho título: mínimo 32 e no máximo 48;
  • Tamanho texto: no mínimo 20 e no máximo 28;
  • Importante: O pôster mais lido e interessante é o que contém informações escritas bastante objetivas e muitas ilustrações (“Uma imagem pode dizer mais que mil palavras”).
Oficina: 1,5h (alunos e professores)

Minicurso: 1,5h em 3 dias (alunos e professores)

Inscrições
Data: 16 a 26 de novembro
Local: Secretaria do DLE - UFC (em cima do auditório José Albano)

Os resumos para cada modalidade devem ter 150 palavras
e ser escritos na língua de apresentação: Italiano ou Português.

Informações
ufc.italiano@gmail.com

Coordenação:
Profs. Carolina Pizzolo Torquato e Rafael Ferreira da Silva

Attività

Lunedì 06 Dic

9:00 AUDITORIUM INTERARTE


CONFERENZA (40 min) :

L’ITALIANO CONTEMPORANEO

Prof.ssa Dott.ssa. Carolina Pizzolo Torquato (Cattedra di Italiano - UFC)


10:00 AUDITORIUM INTERARTE


COMUNICAZIONE (20min) :

DA BOCCACCIO A PASOLINI: IL DECAMERON COME AVANGUARDIA DELLA CRITICA SOCIALE NEL DISCORSO LETTERARIO E CINEMATOGRAFICO

Prof.ssa Francisca Aurilene Lima (Cattedra di Italiano - UFC)


COMUNICAZIONE (20 min) :

IL CINEMA DI FEDERICO FELLINI

Alessandra Alencar (Allieva del Corso di Laurea)


11:00 CASA DI CULTURA ITALIANA

POSTERS SESSION

LA LINGUA ITALIANA E L’APPRENDIMENTO COOPERATIVO

Naiara Fernandes Pinheiro (Allieva del Corso di Laurea)


SE QUESTO È UN UOMO, DI PRIMO LEVI

Maria Cláudia Vicente da Costa & Leina Mara de Souza Silva (Allieve del Corso di Laurea)


LA MUSICA E L’INSEGNAMENTO DELL’ITALIANO: UNA PROPOSTA DIDATTICA

Francineudo Duarte Pinheiro Júnior (Allievo del Corso di Laurea)


O BLOG E O ENSINO DE ITALIANO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

Prof. Dott. Rafael Ferreira da Silva (Cattedra di Italiano - UFC) e Renata Saraiva de Albuquerque Monteiro (Allieva del Corso di Laurea)


REDES SOCIAIS E ENSINO DE ITALIANO COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

Raquel Almeida de Carvalho (Allieva del Corso di Laurea)

12:30 – 14:00 INTERVALO

14:00 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 1

CINE ITALIANO:

IO NON HO PAURA (2003) - Gabriele Salvatores

Rafael Carlos Girão (Allievo del Corso di Laurea)

Aula 3

MINICORSO (4,5h)

IMPARANDO CON LE CANZONI (1/3)

Naiara Fernandes e Raquel Almeida (Allieve del Corso di Laurea)

15:30 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 3

WORKSHOP (1,5h)

DIALETTI: PASSATO O FUTURO?

Paulo Lucena Alves (Allievo del Corso di Laurea)


Aula 4

WORKSHOP (1,5h)

PER IMPARARE L’ITALIANO CI VUOLE... MUSICA!

Nara Avelar (Laureata in Lettere-Italiano)


Martedì 07 Dic


9:00 AUDITORIUM INTERARTE


CONFERENZA (40 min) :

MI COLLEGO DUNQUE IMPARO: LE TECNOLOGIE E LA GLOTTODIDATTICA

Prof. Dr. Rafael Ferreira da Silva (Cattedra di Italiano - UFC)


10:00 AUDITORIUM INTERARTE


COMUNICAZIONE (20 min) :

IL DEGRADO UMANO IN SE QUESTO È UN UOMO, DI PRIMO LEVI

Hiáscara Sales Barros (Allieva del Corso di Laurea)


COMUNICAZIONE (20 min) :

L’INFLUSSO DI BERLUSCONI SULLA POLITICA ITALIANA

Victor Sampaio Calabria (Allievo del Corso di Laurea)


11:00 CASA DI CULTURA ITALIANA


Aula 3

WORKSHOP (1,5h)

ASCOLTO LIVELLO INTERMEDIO

Renata Saraiva - (Allieva e Ricercatrice del Corso di Laurea)


12:30 – 14:00 INTERVALO


14:00 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 1

CINE ITALIANO:

AMARCORD (1973) – Federico Fellini

Rafael Carlos Girão (Allievo del Corso di Laurea)


Aula 3

MINICORSO (4,5h)

IMPARANDO CON LE CANZONI (2/3)

Naiara Fernandes e Raquel Almeida (Allieve del Corso di Laurea)


15:30 CASA DI CULTURA ITALIANA


Aula 3

MINICORSO (4,5h)

STRATEGIE DI PRODUZIONE SCRITTA: UN’INTRODUZIONE (1/3)

Francineudo Duarte Jr (Allievo del Corso di Laurea)


Mercoledì 08 Dic


9:00 AUDITORIUM INTERARTE


CONFERENZA (40 min) :

L’USO DELLE TECNOLOGIE SINCRONE E ASINCRONE NELL’ARGOMENTAZIONE DI STUDENTI DI ITALIANO

Prof.ssa Lívia Mesquita (Casa di Cultura Italiana – UFC)


10:00 AUDITORIUM INTERARTE


COMUNICAZIONE (20 min) :

I GENERI TESTUALI NELL’INSEGNAMENTO-APPRENDIMENTO DELL’ITALIANO LS

Francineudo Duarte Jr (Allievo del Corso di Laurea)


COMUNICAZIONE (40 min) :

RINASCIMENTO ITALIANO: LE CITTÀ E I GENI

Prof. Alessandro Frontera (Istituto di Cultura Italiana di Fortaleza)


11:00 CASA DI CULTURA ITALIANA


WORKSHOP (1,5h)

ELABORAZIONE DI MATERIALE DIDATTICO

Hiáscara Sales Barros (Allieva del Corso di Laurea)


12:30 – 14:00 INTERVALO


14:00 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 1

CINE ITALIANO:

ROMA (1972) – Federico Fellini

Rafael Carlos Girão (Allievo del Corso di Laurea)

Aula 3

MINICORSO (4,5h)

IMPARANDO CON LE CANZONI (3/3)

Naiara Fernandes e Raquel Almeida (Allieve del Corso di Laurea)

15:30 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 3

MINICORSO (4,5h)

STRATEGIE DI PRODUZIONE SCRITTA: UN’INTRODUZIONE (2/3)

Francineudo Duarte Jr (Allievo del Corso di Laurea)

Aula 4

MINICORSO (4,5h)

BREVE PANORAMA SULLA TRADUZIONE VERSO L’ITALIANO (1/3)

Prof.ssa Marta Galli (Istituto di Cultura Italiana di Fortaleza)



Giovedì 09 Dic


9:00 AUDITORIUM INTERARTE

CONFERENZA:

¡SE ARMÓ EL BRODO! – A CULTURA ITALIANA NA LÍNGUA DO TANGO

Prof.ssa Dott.ssa Roseli Cunha (Cattedra di Spagnolo – UFC)

10:00 AUDITORIUM INTERARTE

COMUNICAZIONE (20 min) :

ESSERE E PARERE IN ENRICO IV, DI LUIGI PIRANDELLO

Prof.ssa Terezinha Peres – (Istituto Municipale di Ricerca, Amministrazione e Risorse Umane di Fortaleza)

COMUNICAZIONE (20 min) :

IL VISCONTE DIMEZZATO, DI ITALO CALVINO

Áurea Bezerra Pinho (Allieva del Corso di Laurea)

11:00 AUDITORIUM INTERARTE


WORKSHOP

GIOCARE CON L’ITALIANO: UNA PROPOSTA DIDATTICA

Prof.ssa Simone Lopes de Almeida (Cattedra di Italiano - UFC)


12:30 – 14:00 INTERVALO

14:00 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 1

CINE ITALIANO:

GOMORRA (2008) – Matteo Garrone

Rafael Carlos Girão (Allievo del Corso di Laurea)

WORKSHOP

LA DIDATTICA DELL’ERRORE

Prof.ssa Simone Lopes de Almeida & Prof.ssa Juliana Zanetti

(Cattedra di Italiano – UFC / Casa di Cultura Italiana – UFC)

15:30 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 3

MINICORSO (4,5h)

STRATEGIE DI PRODUZIONE SCRITTA: UN’INTRODUZIONE (3/3)

Francineudo Duarte Jr - (Allievo del Corso di Laurea)

Aula 4

MINICORSO (4,5h)

BREVE PANORAMA SULLA TRADUZIONE VERSO L’ITALIANO (2/3)

Prof.ssa Marta Galli (Istituto di Cultura Italiana di Fortaleza)



Venerdì 10 DIC


9:00 AUDITORIUM JOSÉ ALBANO

CONFERENZA (40 min) :

ESPRESSIONI REGIONALI BRASILIANE NELLA TRADUZIONE PER L’ITALIANO

Prof.ssa Maria José Santa Rosa (Cattedra di Italiano – UFC (in pensione))

10:00 AUDITORIUM JOSÉ ALBANO

COMUNICAZIONE (20 min) :

I PROMESSI SPOSI E LA COSTRUZIONE DEL PERSONAGGIO “LUCIA” NEL CINEMA

Prof.ssa Regina Carvalho (Istituto Municipale di Ricerca, Amministrazione e Risorse Umane di Fortaleza)

COMUNICAZIONE (20 min) :

L’analisi di una traduzione inedita della novella “Alice”, di Stefano Benni

Profa. Simone Lopes de Almeida (Cattedra di Italiano – UFC)

11:00 CASA DI CULTURA ITALIANA

WORKSHOP

LE ESPRESSIONI IDIOMATICHE

Rafael Carlos Girão e Larysse Mendonça (Allievi del Corso di Laurea)

12:30 – 14:00 INTERVALO

14:00 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 1

CINE ITALIANO:

IL MARCHESE DEL GRILLO (1981) – Mario Monicelli

Rafael Carlos Girão (Allievo del Corso di Laurea)

WORKSHOP

L’ITALIANO A TAVOLA: STORIE E RACCONTI DELLA CUCINA ITALIANA

Prof.ssa Lívia Mesquita (Casa di Cultura Italiana – UFC)

15:30 CASA DI CULTURA ITALIANA

Aula 4

MINICORSO (4,5h)

BREVE PANORAMA SULLA TRADUZIONE VERSO L’ITALIANO (3/3)

Prof.ssa Marta Galli (Istituto di Cultura Italiana di Fortaleza)



7 de nov. de 2010

I MILANESI !!!

Ciao, ragazzi!!

Vi proponiamo un attività che si basa sulla presentazione della comica siciliana Teresa Mannino in uno dei programmi televisivi prodotti da Mediaset (su Canale 5) più seguiti dagli italiani, Zelig.

I presentatori Vanessa Incontrata e Glaudio Bisio
 
In questo sito potrete conoscere un po’ di più di questo talent show della comicità italiana campione d’ascolto:

Zelig è un varietà televisivo comico italiano in onda già dal 1997. Dal 2004 è condotto dalla coppia Vanessa Incontrata-Glaudio Bisio in prima serata. Teresa Mannino (Siracusa, 1974) oltre a partecipare al programma, conduce in seconda serata Zelig Off, anche questo su Canale 5.



Teresa Mannino



In questo video, intitolato I Milanesi, cercate di capire le differenze tra la gente del nord e del sud, più precisamente tra i milanesi e i siciliani, di cui parla la comica. Provate poi ad elencare alcune di queste e di postarle nello spazio “Commenti”. Secondo voi, le differenze regionali suscitate da Mannino capitano anche qui, in Brasile, tra Nordest e Sudest?

Ricordatevi che l’importante è capire il senso generale e non tutte le parole dell’ascolto!!

Ecco il video:


                                                                                             


A PROPOSITO DI NORD E SUD

Marcello D'Orta

Un maestro elementare, Marcello d'Orta, ha raccolto alcuni temi dei suoi allievi di Arzano (un piccolo paese del Sud vicino Napoli) e li ha pubblicati in un libro intitolato "Io speriamo che me la cavo". In queste composizioni colorate e vivacissime, a volte un po' sgrammaticate, nel linguaggio sempre dei bambini, ci viene offerta un' immagine inquietante del Sud.

Il maestro ti ha parlato dei problemi del Nord e del Sud. Sapresti parlarne?
Io posso parlare molto bene dei problemi del Nord e del Sud, perché mio padre non è napoletano, ma viene da Ferrara, che è una città del Nord, e ci ha raccontato tutto del suo paese. Veramente lui non nacque a Ferrara ma a Milano, poi per ragione di lavoro lo mandarono a Ferrara, poi per altre ragioni lo mandarono a Arzano .
I primi problemi del Nord sono questi: a Ferrara, come girigiri, ti trovi sempre davanti al Castello; lui invece a Milano le strade erano immense. Poi non ne parliamo quando è venuto a Arzano! Stava sempre nervoso, perché come girigiri, a Arzano non trovi neanche il castello!

Castello Estense di Ferrara                 Milano con la nebbia

Al nord però il più grande problema non è il castello, ma il maltempo. Al Nord il maltempo è sempre cattivo, piove e nevica sempre, le persone si svegliano umide. Al Nord c'è una nebbia terribile e ci sono i tamponamenti uno appresso all'altro. La gente per il maltempo vorrebbe scendersene tutta a Napoli, ma il trasferimento è difficile.

Il Nord non ha altri problemi: mio padre dice che la gente è ricca, educata e civile, che le automobili si fermano al rosso e gli autobus non sono mai affollati. A lui gli sembrano mille anni che se ne torna, ma ormai non c'è più niente da fare, qui deve restare!

Autobus affollato                                  Città di Arzano

                                    
Al Nord ci trattano come le bestie. Se uno butta una carta a terra subito dicono che viene da Napoli, senza sapere se viene. Io lo so che viene da Napoli (o da Arzano), ma loro, che ne sanno?

E ora vi parlo dei problemi del Sud.

I problemi del Sud è che sono tutti poveri e c'è molta disoccupazione in giro. Ci sono più disoccupati che non, e molta povertà in giro. I guai sono un po' molti al Sud, e io non li posso scrivere tutti; ora farò solo un piccolo elenco di guai:

1˚ Miseria

2˚ Disoccupazione

3˚ Manca l'acqua

4˚ Strade rotte

5˚ Camorra

6˚ Terremoto

7˚ Inquinamento (ma più al Nord)

8˚ Droga (ma pure al Nord)

9˚ Miseria

10˚ Autobus che non passano

11˚ Delinquenti

12˚ Non c'è posto per parcheggiare le auto

13˚ Troppe salite

14˚ Dialetto

15˚ Le scuole non funzionano

16˚ Le scuole non hanno banchi

17˚ Le scuole non hanno armadietti

18˚ In una casa che conosco dormono tre in un letto

19˚ Sporcizia

20˚ Altri guai.

Fine
ridotto e adattato da "Io speriamo che me la cavo" di M. D'orta


PER LA DISCUSSIONE (Rispondere nello spazio “Comentários”)

1. Tra gli abitanti del tuo paese esistono delle differenze in rapporto al loro luogo d'origine?

2. Tra i temi che ti hanno proposto a scuola ne ricordi qualcuno che ha rappresentato per te un momento particolare?

Il testo "A proposito di Nord e Sud" fa parte del libro Sapore d’Italia, di Mariella Zurula, dell'Edilingua

Grammatica: PASSATO REMOTO


    "Veramente lui non nacque a Ferrara ma a Milano, poi per ragione di lavoro lo mandarono a Ferrara, poi per altre ragioni lo mandarono a Arzano."
Como si vede, i verbi in grassetto sono al passato remoto, questo perché indicano fatti avvenuti nel passato e completamente conclusi nel passato, a differenza dei verbi al passato prossimo, i cui effetti durano ancora nel presente. Quindi, la differenza tra i due tempi non si fonda sulla lontananza nel tempo dell'evento, ma sulla sua durata.

Ad esempio:

"Quando morì mio nonno non ero ancora nata."
“L’uomo accompagnò il cliente alla porta e lo salutò.” 
Qui, le azioni si esauriscono nel passato.


"Ieri è morto mio nonno, domani ci sarà il funerale..."
“Lo zio Anselmo ha smesso di lavorare da ormai cinque anni.”
Qui, invece, le azioni fanno ancora effetto sul presente.

  • L'uso del passato remoto viene spesso sostituito dal passato prossimo, principalmente nelle parlate regionali dell'Italia settentrionale (specialmente in Piemonte, in Lombardia e nel Veneto), ma anche nel registro medio-alto e al di fuori di queste regioni. Nell'Italia meridionale (specialmente in Sicilia, in Calabria, ma anche nel Lazio) invece in molte parlate il passato remoto viene usato anche in contesti i cui richiederebbero il passato prossimo, come, ad esempio: "Questa mattina mi alzai presto"; "Ieri vedesti tuo fratello?"
Se viene usato il passato remoto o no, ricordati delle differenze tra questo tempo verbale e il passato prossimo!

La spiegazione così come gli esempi dati sono stati tratti da SENSINI, Marcello. La grammatica della lingua italiana, 1997: Mondadori.


Adesso tocca a te: cerca di coniugare al passato remoto i verbi (all'infinito) del testo sotto riportato e cogli l’occasione anche per conoscere alcune delle cause del distacco tra il Nord e il Sud di Italia. Scrivi le tue risposte numerate nello spazio “Comentários”.

Il distacco tra Nord e Sud si era già manifestato in forma gravissima sin dai primi giorni dell'Unità, con un fenomeno che INVESTIRE1 l'intero Meridione tra il 1861 ed il 1865: il brigantaggio.

Le sue cause erano antiche e profonde, ma la delusione creata dal passaggio garibaldino prima e dall'accentramento amministrativo poi erano i motivi più recenti di questo fenomeno.

La situazione si AGGRAVARE2 subito dopo la vendita all'asta dei beni demaniali ed ecclesiastici. I compratori appartenevano prevalentemente alla nuova borghesia rurale che si stava rivelando ancora più avara e tirannica dei vecchi padroni. L'aggravarsi delle condizioni dei contadini CAUSARE3 la ripresa dei disordini che in pochi mesi ASSUMERE4 le proporzioni di una vera e propria guerriglia. L'esteso fenomeno del brigantaggio ne ESSERE5 solo una drammatica conseguenza.

Lo Stato italiano RISPONDERE6 con una vera e propria guerra a questa rivolta sociale che, nelle sue manifestazioni ampie, DURARE7 oltre quattro anni: alle truppe già stanziate nel Sud al comando del generale Cialdini, il governo ne AGGIUNGERE8 altre, cosicché, nel 1863 ben 120.000 soldati erano impegnati nella lotta al brigantaggio: quasi la metà dell'esercito italiano.

Nello stesso anno VENIRE9 dichiarata la legge marziale: processi sommari fucilazioni, incendi e saccheggi ESSERE10 gli strumenti impiegati da Cialdini nell'opera di repressione, non solo contro i briganti, ma contro tutti i loro fiancheggiatori. Migliaia di morti in scontri armati e altrettante pene capitali o alla prigione a vita ESSERE11 il tragico bilancio finale.

Nel 1865 il brigantaggio era stato praticamente sconfitto. Lo stato aveva vinto la sua guerra, ma compiendo proprio gli errori che Cavour aveva cercato di scongiurare. Dopo la repressione e la legge marziale, la frattura tra il Sud ed il resto dell'Italia non FARE12 che approfondirsi.

Le classi povere, soprattutto contadine, IMMAGINARE13 spesso i briganti come degli eroi popolari e anche nella stampa dell'epoca ESSERE14 proposte figure di briganti "buoni"

Brano tratto da La "Questione Meridionale" e il Brigantaggio: il divario tra Nord e Sud dal sito http://www.calabriaonline.com/col/lacalabria/regione/brigantaggio04.php


Per approfondire questo argomento accedi ai siti:



6 de out. de 2010

Attività con Alessandra Amoroso




Ciao, ragazzi !
L'attività che vi propongo è soltanto quella di conoscere Alessandra Amoroso, una cantante italiana.
Lavoreremo la comprensione scritta, la comprensione auditiva e la produzione scritta.


Dovete seguire i seguenti passi:


Prima dovete accedere alla sua voce Wikipedia, per conoscere un po' della sua vita.
http://it.wikipedia.org/wiki/Alessandra_Amoroso


Dopo sentiamo un podcast (archivio audio) che è una sua intervista su Radio Deejay.
Attenti che non c'è bisogno di capire tutto, ma vi consiglio di sentirlo almeno 3 volte.

Accediamo alla sua canzone con la quale finisce il podcast - La mia storia con te :





Alla fine vi chiedo di postare un commento nello spazio "Commenti".
Potete fare un primo commento oppure commentare la battuta di un compagno.
;-)

Alessandra con Nicola e Linus della Radio Deejay

4 de out. de 2010

San Francesco d'Assisi – il Patrono d’Italia

Affresco di Cimabue

Nato Francesco Giovanni di Pietro Bernardone (Assisi, 26 settembre 1182 – Assisi, 3 ottobre 1226), è stato un diacono ed un religioso italiano. Fondatore dell'ordine mendicante che da lui poi prese il nome, è venerato come santo dalla Chiesa cattolica.



Il 4 ottobre ne viene celebrata la memoria liturgica in tutta la Chiesa cattolica (festa in Italia; solennità per la Famiglia francescana). È stato proclamato, assieme a Santa Caterina da Siena, patrono principale d'Italia il 18 giugno 1939 da papa Pio XII.



Conosciuto anche come "il poverello d'Assisi", la sua tomba è meta di pellegrinaggio per decine di migliaia di devoti ogni anno. La città di Assisi, a motivo del suo illustre cittadino, è assurta a simbolo di pace, soprattutto dopo aver ospitato i due grandi incontri tra gli esponenti delle maggiori religioni del mondo, promossi da Giovanni Paolo II nel 1986 e nel 2002.




Oltre all'opera spirituale, Francesco, grazie al Cantico delle creature, è riconosciuto come l'iniziatore della tradizione letteraria italiana.




Cantico delle creature (Cantico di Frate Sole)
(Primo testo letterario italiano !!!)

Altissimu, onnipotente bon Signore,

Tue so' le laude, la gloria e l'honore et onne benedictione.

 
Ad Te solo, Altissimo, se konfano,

et nullu homo ène dignu te mentovare.

 


Laudato sie, mi' Signore cum tucte le Tue creature,

spetialmente messer lo frate Sole,

lo qual è iorno, et allumeni noi per lui.

Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:

de Te, Altissimo, porta significatione.



Laudato si', mi Signore, per sora Luna e le stelle:

in celu l'ài formate clarite et pretiose et belle.



Laudato si', mi' Signore, per frate Vento

et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,

per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento.



Laudato si', mi' Signore, per sor Aqua,

la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.



Laudato si', mi Signore, per frate Focu,

per lo quale ennallumini la nocte:

ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.



Laudato si', mi' Signore, per sora nostra matre Terra,

la quale ne sustenta et governa,

et produce diversi fructi con coloriti flori et herba.



Laudato si', mi Signore, per quelli che perdonano per lo Tuo amore

et sostengono infirmitate et tribulatione.



Beati quelli ke 'l sosterranno in pace,

ka da Te, Altissimo, sirano incoronati.



Laudato si' mi Signore, per sora nostra Morte corporale,

da la quale nullu homo vivente po' skappare:

guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali;

beati quelli ke trovarà ne le Tue sanctissime voluntati,

ka la morte secunda no 'l farrà male.



Laudate et benedicete mi Signore et rengratiate

e serviateli cum grande humilitat.

1 de ago. de 2010

Apresentação do Blog no II CHIP

Olá, Pessoal !

Nos dias 05 e 06 de Agosto, haverá o II CHIP - Colóquio sobre Hipertexto.
O blog será apresentado em uma Comunicação e também através de um pôster.
Será um prazer ver a Comunidade do Italiano - UFC presente no evento.
Saluti!
;-)

28 de jul. de 2010

Letteratura Italiana II online

Salve, ragazzi !

Quelli che faranno Letteratura II online nel 2010.2 devono iscriversi anche sul sito del Progetto Teleduc, in cui ci sono le informazioni del corso.
Il link è http://teleducmm.multimeios.ufc.br/pagina_inicial/cadastro_aluno.php?PHPSESSID=eeb49a07b6a25e7bfd06af19b27894c4&cod_curso=259&tipo_curso=I&logindados=&emaildados=


Saluti!
;-)

12 de jul. de 2010

Curso de Extensão PANORAMA CULTURAL ITALIANO


Salve, ragazzi !


Il semestre 2010.2 è pieno di novità per quelli che amano la "Lingua del Dolce Sì":


  • Corso di Cultura;
  • Profilo Orkut;
  • Nuovo posto per Monitoria Volontaria;
  • Altri eventi ancora non confermati.

CORSO DI CULTURA
Iscrivetevi al corso "Panorama Cultural Italiano" - sarà un vero tuffo nella cultura italiana.


Le lezioni saranno all'incarico del Prof. Rafael il venerdì dalle 12:30 alle 14. Comincia il 06 agosto e finisce il 10 dicembre con una Festa all'Italiana.


Ci saranno film, canzoni, letteratura, cartoni animati, folklore ecc.


Ci sono soltanto 30 posti, allora sbrigatevi a fare l'iscrizione presso la segreteria del Depto di Lettere Straniere.


Attenti che per partecipare al corso saranno necessarie nozioni di lingua italiana.


PROFILO ORKUT



MONITORIA VOLONTARIA
Ancora a luglio sarà aperto il bando (edital) per la Monitoria Volontaria.
Appena sapremo la data di iscrizione, vi informiamo.
Attenti al blog.

ALTRI EVENTI
Vorremo fare un Seminario di Lingua Italiana durante gli Incontri Universitari 2010.
Vedremo la procedura e ... se sarà possibile lo faremo.


Aiutateci a diffondere il blog!
Vi aspettiamo!
;-)

31 de mai. de 2010

Resultado do Concurso "Italia, ti voglio bene! "


Carissimi,
Ecco il risultato. Vi faccio vedere la mail che ho ricevuto.

Gentili partecipanti al Concorso "Italia, ti voglio bene",


la scuola Edulingua è lieta di comunicarvi i vincitori, ma prima di tutto vorremmo ringraziarvi per aver partecipato così numerosi e con composizioni che ci hanno toccato il cuore! Ne abbiamo ricevute più di 600 e quindi potete immaginare come sia stato difficile sceglierne solo alcune, quando invece avremmo voluto premiare tutti per le belle parole e per i sentimenti profondi che esprimevano.




Ecco i risultati:






Vincono una borsa di studio completa per un corso di perfezionamento, da assegnare ad un proprio insegnante, le seguenti istituzioni:






* Centro di Cultura Italiana PR/SC - Curitiba

* Università Federale del Ceará - Fortaleza


* Fundação Torino  - Belo Horizonte






Vincono una borsa di studio completa per una vacanza-studio di un mese presso la nostra scuola i seguenti studenti:






* Camila Moreira de Assis (Fundação Torino, Belo Horizonte)


* Luciane Maraschin (Associação Vêneta do Rio Grande do Sul, Caxias do Sul)


* Mariana Smidt Nardelli (Casa D'Italia, Brasilia)


* Christopher Augusto Carnieri (Centro di Cultura Italiana PR/SC, Curitiba)


* Vera C. Bianchi Mochetti (Sociedade Culturale Brasilitalia, São Bernardo do Campo)






Se volete leggere le composizioni vincitrici, potete trovarle nel nostro blog al link: http://edulingualab.wordpress.com/ .






Grazie di cuore a tutti!






Giorgio Massei


(Direttore)
 
Italianoufc.blogspost.com:
Purtroppo gli alunni della UFC non hanno vinto la borsa, ma la vostra partecipazione ci ha dato una grande visibilità.
Occorre adesso studiare di più "la lingua del dolce sì" e cogliere altre occasioni, che sicuramente ci saranno !
Un professore ci andrà a fare il corso per docenti e farà più stretti i rapporti!
Saluti !!!
 

6 de mai. de 2010

UFC fortalece relações com a Itália

O Reitor da UFC, prof. Jesualdo Farias, recebeu na tarde da última terça-feira (4), a visita do embaixador da Itália no Brasil, Gherardo La Francesca. A pauta da reunião foi a consolidação de parcerias entre UFC e instituições de ensino italianas.

Também esteveram presentes o do vice-consul da Itália no Ceará, Roberto Misici e a coordenadora de assuntos internacionais, profª. Maria Elias Soares. Na ocasião, o embaixador destacou acordo firmado no último dia 22, em encontro do presidente Lula e do primeiro ministro italiano Silvio Berlusconi, na cúpula nuclear em Washington, Estados Unidos. A medida prevê cooperações nas áreas econômica, ambiental e militar.

Para La Francesca, o interesse do país europeu é expandir o acordo com o Brasil para o âmbito educacional. “A Itália quer falar com o Brasil, que está desempenhando um papel importante no cenário internacional. Se a embaixada da Itália pode fazer algo para estimular relações entre universidades brasileiras e italianas, estamos à disposição”, afimou. O embaixador ainda entregou ao Reitor um documento que estabelece diretrizes para o evento “Momento Itália/Brasil”, planejado para ser realizado ano que vem e que promete, através de uma ampla programação, integrar a cultura dos dois países.

“A Itália é um país extremamente importante para a UFC”, ressaltou Jesualdo. De acordo o Reitor, a perspectiva é expandir para demais áreas – além de formação em línguas e de professores – os atuais encontros entre UFC e Itália. “Temos já um programa de extensão que são as Casas de Cultura Estrangeira, com a Casa de Cultura Italiana, que atua no ensino de línguas e cultura. Esse programa pode ser um ponto de partida para estimular outras relações além do ensino de línguas, por exemplo no Estilismo e Moda ou no Design”, declarou.

Fonte: Coordenadoria de Comunicação Social e Marketing Institucional

30 de abr. de 2010

MOMENTO CINEMA ITALIANO ALL'UFC

Ciao, Ragazzi !

Durante la SETTIMANA DELLE UMANITÀ dell' UFC, ci sarà l'esibizione di 5 film italiani presso la CASA DI CULTURA ITALIANA sempre alle ore 14.

03 Lunedì

                    "La Stanza del Figlio" di Nanni Moretti




04 Martedì
                  "Nuovo Cinema Paradiso" di Giuseppe Tornatore






05 Mercoledì
                          "Il Mostro" di Roberto Benigni





06 Giovedì
                   "Io non ho paura" di Gabriele Salvatores





07 Venerdì
                          "La vita è bella"  di Roberto Benigni





Tutti i film hanno audio originale in italiano e i sottotitoli in portoghese.